Términos y condiciones (GTC)

Los siguientes Términos y Condiciones Generales también contienen información legal sobre sus derechos según la normativa sobre venta a distancia y comercio electrónico.


1 Alcance
2. Ofertas y descripciones de servicios.
3. Proceso de pedido y celebración del contrato
4. Precios y gastos de envío
5. Entrega, disponibilidad de bienes.
6. Métodos de pago
7. Reserva de propiedad
8. Garantía por defectos de material y garantía
9. Responsabilidad
10. Derecho de desistimiento
11. Exclusión del derecho de desistimiento
12. Devoluciones
13. Almacenamiento del texto del contrato
14. Protección de datos
15. Lugar de jurisdicción, ley aplicable, idioma del contrato


1 Alcance


1.1. Para la relación comercial entre Eyeworks GmbH, Hauptstrasse 52, A-8582 Rosental (en adelante “Vendedor”) y el cliente (en adelante “Cliente”), se aplican los siguientes Términos y Condiciones Generales exclusivamente en la versión válida en el momento del pedido.
1.2. Puede comunicarse con nosotros para preguntas, quejas y objeciones durante nuestro horario de atención. Estos son de lunes a jueves de 9 a 17 horas y los viernes de 9 a 14:30 horas y por correo electrónico a office@eyeshaker.at.
1.3. Un consumidor en el sentido de estas Condiciones Generales es cualquier persona física que concluye un negocio jurídico con un fin que no puede atribuirse a su actividad comercial o profesional independiente (art. 13 BGB).
1.4. No se reconocerán condiciones diferentes a las del cliente, salvo que el vendedor acepte expresamente y por escrito su validez.


2. Ofertas y descripciones de servicios.



2.1. La presentación de los productos en la tienda online no constituye una oferta jurídicamente vinculante, sino más bien una invitación a realizar un pedido. Las descripciones de los servicios en los catálogos o en las páginas web del vendedor no tienen carácter de seguridad o garantía.
2.2. Todas las ofertas son válidas "hasta agotar existencias", a menos que se indique lo contrario para los productos. De lo contrario, los errores persisten.


3. Proceso de pedido y celebración del contrato


3.1. El cliente puede seleccionar productos de la gama del vendedor sin compromiso y recogerlos en el llamado carrito de la compra mediante el botón [añadir al carrito de la compra].
3.2 El cliente puede luego proceder a completar el proceso de pedido utilizando el botón [Continuar con el pago] en el carrito de compras.
3.3. Usando el botón [Comprar], el cliente envía una oferta vinculante para comprar los productos en el carrito de compras. Antes de realizar el pedido, el cliente podrá modificar y visualizar los datos en cualquier momento. La información necesaria está marcada con un asterisco (*).
3.4. A continuación, el vendedor envía al cliente una confirmación automática de recepción por correo electrónico, en la que aparece nuevamente el pedido del cliente y que el cliente puede imprimir mediante la función "Imprimir" (confirmación del pedido). La confirmación automática de recepción sólo documenta que el pedido del cliente ha sido recibido por el vendedor y no constituye la aceptación de la solicitud. El contrato de compra sólo se concluye cuando el vendedor envía, entrega o organiza el envío del producto solicitado al cliente. cliente en un plazo de 2 días confirmado al cliente en un plazo de 2 días con un segundo correo electrónico, confirmación expresa del pedido o envío de la factura.
3.5. Si el vendedor permite el pago por adelantado, el contrato se concluye cuando se proporcionan los datos bancarios y la solicitud de pago. Si el vendedor no recibe el pago dentro de los 10 días naturales siguientes al envío de la confirmación del pedido a pesar de ser vencido, incluso después de una nueva solicitud, el vendedor rescinde el contrato con el resultado de que el pedido ya no es válido y el vendedor no está obligado. para entregar. El pedido se completa entonces sin mayores consecuencias para el comprador y el vendedor. Por tanto, la partida queda reservada para pagos anticipados durante un máximo de 10 días naturales.


4. Precios y gastos de envío


4.1. Todos los precios indicados en el sitio web del vendedor incluyen el impuesto sobre las ventas legal aplicable.
4.2. Además de los precios indicados, el vendedor cobra los gastos de envío por la entrega. Los costos de envío se comunican claramente al comprador en la página de costos de envío y durante el proceso de pedido.


5. Entrega, disponibilidad de bienes.


5.1. Si no hay copias del producto seleccionado disponibles en el momento del pedido del cliente, el vendedor informará de ello al cliente en la confirmación del pedido. Si el producto no está disponible permanentemente, el vendedor no emitirá una declaración de aceptación. En este caso no se concluye ningún contrato.
5.2. Si el producto especificado por el cliente en el pedido no está disponible sólo temporalmente, el vendedor también informará inmediatamente de ello al cliente en la confirmación del pedido. Si hay un retraso en la entrega superior a dos semanas, el cliente tiene derecho a rescindir el contrato. En este caso, el vendedor también tendrá derecho a rescindir el contrato. El vendedor reembolsará inmediatamente cualquier pago que el cliente ya haya realizado. Si se ha acordado el pago por adelantado, la entrega se realizará una vez recibido el importe de la factura.


6. Métodos de pago


6.1. El cliente puede elegir entre los métodos de pago disponibles como parte y antes de completar el proceso de pedido.
6.2. Si es posible el pago mediante factura, el pago deberá realizarse dentro de los 14 días siguientes a la recepción de la mercancía y la factura. Para todos los demás métodos de pago, el pago deberá realizarse por adelantado sin deducciones.
6.3. ¿Se encargan proveedores externos para procesar los pagos, por ejemplo Paypal? Se aplican sus términos y condiciones generales.
6.4. Si la fecha de vencimiento del pago se determina según el calendario, el cliente ya está en mora al no cumplir con el plazo. En este caso, el cliente deberá pagar un interés de demora de 5 puntos porcentuales por encima del tipo de interés base.
6.5. La obligación del cliente de pagar intereses de demora no impide que el vendedor reclame más daños y perjuicios por mora.
6.6. El cliente sólo tiene derecho a compensar si sus contrademandas han sido legalmente establecidas o reconocidas por el vendedor. El cliente sólo podrá ejercer un derecho de retención si las reclamaciones resultan de la misma relación contractual.


7. Reserva de propiedad


Los bienes entregados seguirán siendo propiedad del vendedor hasta que se haya realizado el pago completo.


8. Garantía por defectos de material y garantía


8.1. La garantía está determinada por las normas legales.
8.2. Sólo existe garantía para la mercancía entregada por el vendedor si así lo ha previsto expresamente.


9. Responsabilidad


9.1. Las siguientes exclusiones y limitaciones de responsabilidad se aplican a la responsabilidad del vendedor por daños, sin perjuicio de los demás requisitos legales para reclamaciones.
9.2. El vendedor es responsable sin limitación si la causa del daño se debe a dolo o negligencia grave.
9.3. Además, el vendedor es responsable del incumplimiento por negligencia leve de obligaciones esenciales, cuyo incumplimiento ponga en peligro la consecución del objeto del contrato, o del incumplimiento de obligaciones cuyo cumplimiento permita la correcta ejecución del contrato en primer lugar y posteriormente. cuyo cumplimiento el cliente confía regularmente. Sin embargo, en este caso el vendedor sólo será responsable de los daños previsibles típicos del contrato. El vendedor no será responsable del incumplimiento por negligencia leve de obligaciones distintas de las mencionadas en las frases anteriores.
9.4. Las limitaciones de responsabilidad anteriores no se aplican en caso de daños a la vida, el cuerpo o la salud, por un defecto después de que se haya otorgado una garantía por la calidad del producto y por defectos que se encubran de manera fraudulenta. La responsabilidad según la Ley de Responsabilidad del Producto no se ve afectada.
9.5. En la medida en que la responsabilidad del vendedor esté excluida o limitada, lo mismo se aplicará a la responsabilidad personal de los empleados, representantes y auxiliares ejecutivos.


10. Derecho de desistimiento/instrucciones de cancelación


– Inicio de instrucciones de cancelación para consumidores –

Desistimiento mediante declaración expresa por escrito

Tiene derecho a cancelar este contrato dentro de los catorce días sin dar ningún motivo. El plazo de cancelación es de catorce días a partir del día en que usted o un tercero designado por usted que no sea el transportista tomó posesión de la última mercancía. Para ejercer su derecho de desistimiento, debe informarnos (Eyeworks Gmbh, Hauptstraße 52, 8582 Rosental, Austria, office@eyeshaker.com, teléfono: +43 676 6 810 810) mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviado por correo postal o correo electrónico) sobre su decisión de desistir de este contrato. Para cumplir con el plazo de cancelación, basta con que envíe la notificación de su ejercicio del derecho de cancelación antes de que expire el plazo de cancelación. Los gastos de envío de devolución (franqueos) correrán a cargo del cliente. Si la mercancía fue usada y/o dañada, el cliente deberá pagar al vendedor una compensación adecuada por el uso, incluida una compensación adecuada por el daño causado, como máximo el valor de la mercancía.

Consecuencias de la revocación

Si revoca este contrato, debemos reembolsar todos los pagos que hayamos recibido de usted inmediatamente y a más tardar catorce días a partir del día en que recibimos la notificación de su revocación de este contrato. Para este reembolso utilizamos el mismo método de pago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se haya acordado expresamente algo diferente con usted; bajo ninguna circunstancia se le cobrará ninguna tarifa como resultado de este reembolso. Podemos rechazar el reembolso hasta que hayamos recibido los productos de vuelta o hasta que usted haya proporcionado pruebas de que los ha devuelto, lo que ocurra primero.

Deberá devolvernos o entregarnos la mercancía inmediatamente y en cualquier caso a más tardar catorce días a partir del día en que nos notifique su cancelación de este contrato. El plazo se cumple si envía la mercancía antes de que expire el plazo de catorce días. El vendedor corre con los gastos de envío de la devolución (franqueo) sólo en caso de entrega incorrecta o defectuosa. Sólo será responsable de cualquier pérdida de valor de los bienes si esta pérdida de valor se debe a una manipulación distinta a la necesaria para establecer la naturaleza, las características y el funcionamiento de los bienes.

– Fin de las instrucciones de cancelación para los consumidores –


11. Información sobre la exclusión del derecho de desistimiento


El derecho de desistimiento no se aplica a la entrega de productos fabricados según las especificaciones del cliente o que estén claramente adaptados a las necesidades personales ni a la entrega de grabaciones de audio o vídeo o software, siempre que los soportes de datos entregados hayan sido desprecintados por usted. .


12. Devoluciones


12.1. Antes de devolver el artículo, se solicita a los clientes que informen de la devolución al vendedor a la dirección de correo electrónico office@eyeshaker.at para anunciar la devolución. De esta forma, permiten al vendedor asignar los productos lo más rápido posible.
12.2. Se solicita a los clientes que devuelvan la mercancía al vendedor como un paquete prepago y que conserven el recibo de entrega. Si así lo solicita, el vendedor reembolsará al cliente por adelantado los gastos de envío, siempre que estos no corran a cargo del propio comprador.
12.3. Se pide a los clientes que eviten daños o contaminación de la mercancía. Si es posible, la mercancía deberá devolverse al vendedor en el embalaje original con todos los accesorios. Si el embalaje original ya no está en posesión del vendedor, se deberá utilizar otro embalaje adecuado para garantizar una protección adecuada contra daños durante el transporte y evitar cualquier reclamación por daños debidos a daños causados ​​por un embalaje inadecuado.
12.4. Las modalidades señaladas en este apartado (N° 12) de los Términos y Condiciones Generales no son un requisito previo para el ejercicio efectivo del desistimiento de conformidad con el N° 10 de estos Términos y Condiciones Generales.


13. Almacenamiento del texto del contrato


13.1. El vendedor guarda el texto del contrato del pedido. Los términos y condiciones están disponibles en línea. El cliente puede imprimir el texto del contrato antes de enviar el pedido al vendedor utilizando la función de impresión de su navegador en el último paso del pedido.
13.2. El vendedor también envía al cliente una confirmación del pedido con todos los detalles del pedido a la dirección de correo electrónico que proporcionó. El cliente también recibirá una copia de los Términos y Condiciones Generales con su pedido.


14. Protección de datos


14.1. El vendedor procesa los datos personales del cliente para una finalidad específica y de conformidad con la normativa legal.
14.2. El vendedor utilizará los datos personales proporcionados con el fin de realizar el pedido de productos (como nombre, dirección de correo electrónico, dirección postal, detalles de pago) para cumplir y procesar el contrato. Estos datos serán tratados de forma confidencial y no se transmitirán a terceros que no participen en los procesos de pedido, entrega y pago.
14.3. El cliente tiene derecho, previa solicitud, a recibir información gratuita sobre los datos personales almacenados sobre él por el vendedor. Además, tiene derecho a rectificar los datos incorrectos, bloquear y eliminar sus datos personales, salvo obligación legal de conservación en contrario.
14.4. Puede encontrar más información sobre el tipo, alcance, ubicación y finalidad de la recopilación, procesamiento y uso de los datos personales necesarios por parte del vendedor en la declaración de protección de datos.


15. Lugar de jurisdicción, ley aplicable, idioma del contrato


15.1. El lugar de jurisdicción y lugar de cumplimiento es el domicilio social del vendedor si el comprador es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público.
15.2. Se aplica el derecho de la República de Austria. Esto no se aplica si las normas obligatorias de protección del consumidor entran en conflicto con dicha aplicación.
15.3. El idioma del contrato es el alemán.
Resolución alternativa de litigios de conformidad con el artículo 14, apartado 1 del ODR-VO y el artículo 36 de la VSBG:
La Comisión Europea proporciona una plataforma para la resolución de disputas (OS) en línea, que puede encontrar en https://ec.europa.eu/consumers/odr. No estamos obligados ni dispuestos a participar en un procedimiento de resolución de disputas ante una junta arbitral de consumo.